WikiDer > Injilning bask tiliga tarjimasi
Joanes Leizarraga, qo'shilgan katolik ruhoniysi Islohot, Yangi Ahdni tarjima qildi Bask (1571).[1]
Xose Antonio Uriarte Injilning birinchi to'liq tarjimasini tayyorladi Gipuzkoan bask 19-asrning o'rtalarida, ammo bu hech qachon nashr etilmagan. Uning yaqin hamkasbi, Jan-Per Duvoazin, nashr etilgan birinchi tarjimani amalga oshirdi (yilda.) Lapurdian bask) 1859 yilda filolog homiyligida Lui Lyusen Bonapart.
Yangi Elizen Arteko Bibliya 1983 yilda (Yangi Ahd) nashr etilgan va 1994 yil yakunlangan.[2][3][4]
Adabiyotlar
- ^ "Basklar Bibliya (NT) indeksi".
- ^ Bask tilshunosligidagi generativ tadqiqotlar - sahifa 148 Xose Ignacio Hualde, Jon Ortiz de Urbina - 1993 "Xuddi shunday, yaqinda Elizen arteko Biblia zuen guztion arteko maitasuna-ga ega."
- ^ "Injil bask tilida". Arxivlandi asl nusxasi 2019-05-25. Olingan 2012-04-07.
- ^ OFMCap, br. Matej Nastran. "BIBLIJA.net - Internetdagi Muqaddas Kitob".