WikiDer > Favorlang tili - Vikipediya
| Favorlang | |
|---|---|
| Mahalliy | Tayvan | 
| Yo'q | (17-asr o'rtalarida hujjatlashtirilgan) | 
| Til kodlari | |
| ISO 639-3 | bzg  (Babuza bilan) | 
| Glottolog | favo1235[1] | 
Favorlang yo'q bo'lib ketgan Formosan tili bilan chambarchas bog'liq Babuza.
Favorlang Tayvan tilshunosi tomonidan ko'rib chiqilgan bo'lsa-da Pol Jen-kuei Li alohida til bo'lish uchun, bu Babuza bilan chambarchas bog'liq. Aslida, ism Favorlang dan olingan Babuza.[2] Shu bilan bir qatorda, Favorlang XV asrning o'rtalarida, Babuza esa 20-asrning boshlarida yapon tilshunoslari tomonidan hujjatlashtirilganligi sababli, Bablang shevasini avvalgi bosqichda ham namoyish etgan bo'lishi mumkin.[3]
Fonologiya
Favorlang quyidagi tovush o'zgarishlarini boshdan kechirdi. * T, * s, * Z> bundan mustasno / t / qo'shilish, bu tovush o'zgarishlarining barchasi beshta G'arbiy tekisliklarning Taokas, Babuza, Papora, Hoanya va Thao tillari tomonidan taqsimlanadi.[4]
- Birlashishi PAn * n va * ŋ kabi / n /
 - * T, * s, * Z ning birlashishi / t /
 - * N va * S ning birlashishi1 kabi / s /
 - * K, * q, * H ning to'liq yo'qolishi
 - * R, * j ning qisman yo'qolishi, shu jumladan oxirgi * -y va * -w yo'qotish
 - * s (boshlang'ich va medial holatida)> / t /
 
Manbalar
Favorlang ma'lumot manbalari:[5]
- Xappart, Gilbertus (1650). Woorden boek der Favorlangsche Taal [Favorlang lug'ati] (golland tilida). Keyinchalik ingliz tiliga tarjima qilingan:
- Xappart, Gilbertus (1840) [1650]. Batavia-da yozilgan. Formosan tilining Favorlang lahjasi lug'ati. tarjima qilish Medxerst, V. H. Parapattan.
 
 - Tomonidan nasroniylik bo'yicha 5 ta va'z va turli ibodatlar, savollar va javoblar Yakobus Vertrext (1647-1651), Gollandiyalik ruhoniy
 - Tomonidan to'plangan so'zlar ro'yxati Naoyoshi Ogava 1900-yillarning boshlarida (1900, 1901 va 1930 yillarda nashr qilinmagan qo'lyozmalar; boshqalari sanasi yo'q)
- Hozir ILCAA (Osiyo va Afrika tillari va madaniyati ilmiy-tadqiqot instituti) va TUFS (Tokio chet el tadqiqotlari universiteti) tomonidan saqlanadigan 1, 2, 3 va 5 daftarlar - qo'ng'iroq raqami "OA052"
 - Hozir Antropologiya institutida saqlanadigan 4-daftar, Nanzan universiteti - qo'ng'iroq raqami "v. 1-2-1".
 
 
Sintaksis
Case markerlariga quyidagilar kiradi:[6]
- ja 'nominativ marker'
 - ta 'shaxsiy ism markeri'
 - o, yo'q 'oblique (genitive and accusative, common name)'
 - men 'oblique (shaxsiy ism)'
 - "lokal"
 - men "yo'naltirilgan"
 
Agent-fokusli og'zaki affikslarga quyidagilar kiradi:[7]
- Agent-fokus
 
- -um- ~ -umm- (undosh-boshlang'ich fe'l o'zaklaridan keyin) yoki um- ~ umm- (unli tovush-bosh fe'l o'zagidan oldin i-)
 - -im-, -em- (leksik jihatdan shartlangan)
 - m-
 - p-
 
- O'tgan zamon (AF)
 
- -in-umm-, in-umm
 - m-in-
 - -in-
 
- Kelgusi zamon (AF)
 
- Birinchi bo'g'inning bo'g'inini takrorlash
 
- Imperativ (AF)
 
- -a
 
Agent bo'lmagan fokal affikslar:[7]
- - "mahalliy diqqat"
 - -en, -in, -n 'bemorning diqqat markazida'
 - ipa- ... -a 'majburiy (agent bo'lmagan fokus)'
 - -in-, in- 'o'tgan zamon (agent bo'lmagan fokus)'
 - ino- 'kelasi zamon (agent bo'lmagan fokus)'
 
-In- va -umm- so'zda birga kelganda, -in- odatda Ilokano, Bontok va Sabahdagi ba'zi dusunik tillarida (Rungus Dusun va Kimaragang Dusun) bo'lgani kabi -um- ~ -umm- dan oldin keladi. Ba'zan -umm- bir nechta Favorlang leksik shaklida -in -dan oldin keladi, ammo bu unchalik keng tarqalgan emas.
Olmoshlar
Quyidagi shaxsiy olmoshlarning barchasi erkin shakllardir. Barcha olmoshlar -a bilan tugaydi.
| Turi Olmosh  | Neytral | Genitiv | Nominativ / akkusativ | 
|---|---|---|---|
| 1s. | ka-ina | na-a | ina | 
| 2s. | ijonoë | joa, oa | ijo | 
| 3s. | icho | choa | icho | 
| 1p. (shu jumladan) | torro | torroa | - | 
| 1p. (bundan mustasno) | namono | namoa | namo | 
| 2p. | imonoë | imoa | imo | 
| 3p. | aicho-es dechonoë | choa | deko | 
Misollar
- Namoa tamau tamasea paga de boesum, ipa-dass-a joa naan.
- Osmondagi san'atkor otamiz, Sening isming ulug'lansin![8]
 
 - Ka-ina paga ta Jehova oa Deosoe, tamasea pina-ijor ijo ....
- Men seni boshlagan Rabbim, Xudoyimman ....[8]
 
 
- Rabbimizning ibodati[9]
 Namoa tamau tamasea paḡa de boesum,
Ipádassa joa naan.
Ipáṣaija joa chachimit o ai.
Ipa-i-jorr'o oa airab maibas de boesum, masini de ta canalumma.
Epé-e namo-no pia-dai torro uppo ma-atsikap.
Ṣo-o abó-e namo tataap o kakossi namoa,
maibasняnumma namo mabo tamasea parapies i namo.
Hai pasabas i namo, ṣo-o barra'i namo innai rapies ai.
Inau joa micho chachimit o ai, ṣo-o barr'o ai, ṣo-o adas ai, taulaulan,
Omin.
Adabiyotlar
- ^ Xammarstrom, Xarald; Forkel, Robert; Xaspelmat, Martin, nashr. (2017). "Favorlang". Glottolog 3.0. Jena, Germaniya: Maks Plank nomidagi Insoniyat tarixi fanlari instituti.
 - ^ Li (2003), p. 3.
 - ^ Li (2003), p. 5.
 - ^ Li (2003), p. 6.
 - ^ Li (2003), p. 1.
 - ^ Li (2003).
 - ^ a b Li (2003), p. 11.
 - ^ a b v Li (2003), p. 8.
 - ^ Kempbell, Uilyam, tahrir. (1896). Vertrextning 1650 yildagi qo'lyozmasidan Favorlang-Formosan, Golland va Ingliz tillarida nasroniylik ta'limotining maqolalari.. London: Kegan Pol, Trench, Trübner & Co. Ltd. OCLC 63842595. OL 24180153M.
 
- Li, Pol Jen-Kui (2003). "Kirish: yo'qolib qolgan formosan tili bo'lgan Favvorlang haqida eslatmalar". Ogavada, Naoyoshi (tahrir). Inglizcha-favorlang lug'ati. Tokio: Osiyo va Afrika tillari va madaniyati tadqiqot instituti. pp.1–13. ISBN 4872978536.CS1 maint: ref = harv (havola)
 - Ogava, Naoyoshi (2003). Inglizcha-favorlang lug'ati. Tokio: Osiyo va Afrika tillari va madaniyati tadqiqot instituti. ISBN 4872978536.CS1 maint: ref = harv (havola)
 - Marsh, Mikell Alan (1977). Favorlang-Pazeh-Saisiat: taxminiy Formosan kichik guruhi (Nomzodlik dissertatsiyasi). Vashington shtati universiteti. OCLC 224303389.