WikiDer > Jiizalar: di Buk We Luuk Rait bout Im - Vikipediya
Jiizalar: di Buk We Luuk Rait boksi Im ning tarjimasi Luqoning xushxabari dan Injil yunon ichiga Yamaykalik Patoy. Ish boshchiligida G'arbiy Hindistondagi Injil Jamiyati, bosh qarorgohi Kingston, Yamayka. Tarjima 2010 yil yozida bosma va audio formatlarda nashr etildi Di Jamiekan Nyuu Testiment, Buyuk Britaniyada boshlangan va Yamayka 2012 yilda - qaysi yili Yamayka Britaniyadan mustaqilligining ellik yilligini nishonladi.[1] The Luuk Buk Loyiha G'arbiy Hindistondagi Bibliya Jamiyatining "deb nomlanuvchi katta tarjima ishiga kiradi Yamaykalik kreol tarjimasi loyihasi.
Misol
Farishta bo'lgan Luqo 1:28 ning tarjimasi Jabroil birinchi bokira Maryamga tashrif buyuradi.
|
|
|
Adabiyotlar
- ^ Robert Pigott. Yamaykaning patois Bibliya: kreolda Xudoning kalomi. BBC News, 2011 yil 24 dekabr
Tashqi havolalar
- jamaicanbible.org - Kreol Injilini tarjima qilish loyihasi
- G'arbiy Hindistondagi Injil Jamiyati (2010). Jiizalar: Di Buk Biz Luuk Rait Bout Im Yamaykalik Kreol tarjimasi loyihasi. G'arbiy Hindistondagi Injil Jamiyati.
![]() ![]() | Haqida ushbu maqola tarjima ning Injil a naycha. Siz Vikipediyaga yordam berishingiz mumkin uni kengaytirish. |
![]() | Bu Yamaykabilan bog'liq maqola a naycha. Siz Vikipediyaga yordam berishingiz mumkin uni kengaytirish. |