WikiDer > Yoriqlar 5
Yoriqlar 5 | |
---|---|
← 4-bob | |
![]() Kibbutz Saaddan yozuvchi Elihu Shannon tomonidan yozilgan "Yozlar" nomli ibroniycha yozma ibora (Isroil) (2010). | |
Kitob | "Azalar" kitobi |
Ibroniycha Injil qismi | Ketuvim |
Ibroniy tilidagi buyurtma | 6 |
Turkum | Beshta varaq |
Xristianlarning Injil qismi | Eski Ahd |
Xristian qismidagi tartib | 25 |
Yoriqlar 5 ning beshinchi (va oxirgi) bobidir "Azalar" kitobi ichida Ibroniycha Injil yoki Eski Ahd ning Nasroniy Injil,[1][2] qismi Ketuvim ("Yozuvlar").[3][4] Ushbu bob. Ning elegiyalarini o'z ichiga oladi payg'ambar Eremiyo kamtarin ibodat sifatida, Rabbiyga ularning azob-uqubatlarini taqdim eting (A'zolar 5: 1-15), gunohlarini tan oling (Marsiya 5: 16-18) va najot so'rab (A'zolar 5: 19-22).[5]
Matn
Asl matn yozilgan Ibroniy tili. Ushbu bob ikkiga bo'lingan 22 oyat.
Beshinchi bob (beshinchi elegiya), ammo 22 baytdan iborat bo'lsa ham (harflar soni Ibroniy alifbosi) birinchi to'rtlik kabi alifboga ega emas va uning satrlari boshqalarnikiga qaraganda qisqa, boshqa ibroniy she'rlarida uchraganidan uzunroq.[5] Har bir satrda o'n ikki hecadan iborat bo'lib, o'rtada cssura bilan belgilanadi va ularni bir-biriga teng bo'lmagan qismlarga ajratadi.[5] Ushbu bob epifonema, yoki oldingi boblarda / elegiyalarda davolangan falokatlarning yakuniy takrorlanishi.[5]
Kitobning ushbu so'nggi bobi "Eremiyo ibodati"ba'zi yunon nusxalarida va lotin tilida Vulgeyt, Suriyalik va arabcha versiyalari.[6]
Matnli versiyalari
Ushbu bobning matni uchun ba'zi dastlabki guvohlar Ibroniycha ning Masoretik matno'z ichiga oladi Leningradensis kodeksi (1008).[7][a] Ushbu bobning qismlarini o'z ichiga olgan qismlar orasida O'lik dengiz yozuvlari, ya'ni 5Q6 (5QLama; 50 milodiy) 1‑13, 16‑17 oyatlari bilan.[9][10][11]
Shuningdek, unga tarjima ham mavjud Koine Yunon nomi bilan tanilgan SeptuagintMiloddan avvalgi bir necha asrlarda qilingan. Septuagint versiyasining qadimiy qo'lyozmalariga kiritilgan Vatikan kodeksi (B; B; IV asr), Kodeks Aleksandrinus (A; A; 5-asr) va Marchalianus kodeksi (Q; Q; VI asr).[12][b]
1-oyat
- Yodingizda bo'lsin, ey LORD, bizga nima keldi:
- o'ylab ko'ring va bizning haqoratimizga qarang.[14]
- "Eslab qoling": Oxirgi bob avvalgi nolalardagi iltijolarni e'tiborsiz qoldirmaslikka Rabbimizga da'vat bilan ochiladi (Marsiya 1: 9, 1:11, 1:20; 2:20; 3:59–61).[15]
8-oyat
- Xizmatkorlar bizni boshqarishdi:
- bizni ularning qo'lidan qutqaradigan hech kim yo'q.[16]
"Xizmatchilar", yoki "qullar" Standart versiya qayta ko'rib chiqildi va Quddus Injili, ga tegishli "Xaldey rasmiylar ".[17]
21-oyat

- Ey Rabbim, bizni sening oldingga qaytar.
- Biz burilamiz;
- qadimgi kunlarimizni yangilang.[18]
- "Burilish": ishlatilgan so'z Yozlar 1:13; 3:40 Eremiyodan o'z xalqi Xudoga qaytishi uchun bir nechta xabarlarda bo'lgan (Eremiyo 3: 1; 3:7; 3:12; 3:14; 3:22; 4:1).[19]
- "Bizning kunlarimizni eskisi kabi yangilang": "tiklash" uchun so'rov (taqqoslash) Zabur 14: 7; Zabur 90:13; Eremiyo 48:47; Zefaniya 3: 14–20).[15]
22-oyat
KJV:
- Ammo sen bizni rad qilding;
- Sen bizga g'azablanyapsan.[20]
NKJV:
- Agar siz bizni rad qilmasangiz,
- Va bizdan juda g'azablangan![21]
Ibroniy tilida 22-oyat
Masoretik matn (o'ngdan chapga)
- כי אם־מאס מאסתנו
- קצפת עלינו עד־מאד׃
Transliteratsiya:
Ko'pgina qo'lyozmalarda va Sinagog foydalanish, Marslar 5:21 22-oyatdan keyin takrorlanadi, shunda o'qish og'riqli bayonot bilan tugamaydi, bu amaliyot oxirgi oyati uchun ham amalga oshiriladi. Ishayo, Voizva Malaxi,[22] "shuning uchun ibodatxonada o'qish tasalli so'zlari bilan yopilishi mumkin".[23]
Shuningdek qarang
Izohlar
- ^ 1947 yildan boshlab butun kitob yo'qolgan Halep kodeksi.[8]
- ^ Faqatgina marsiya 1: 1-2: 20 da mavjud Sinay kodeksi.[13]
Adabiyotlar
- ^ Kollinz 2014 yil, 365-367-betlar.
- ^ Xeys 2015 yil, 20-bob.
- ^ Metzger, Bryus M.va boshq. Injilning Oksford sherigi. Nyu-York: Oksford universiteti matbuoti, 1993 y.
- ^ Kek, Leander E. 2001 yil. Yangi tarjimonning Injili: Jild: VI. Neshvil: Abingdon.
- ^ a b v d Jeymison, Robert; Fusset, Endryu Robert; Jigarrang, Devid. Jeymison, Fusset va Braunning Butun Injil haqidagi sharhlari. "Nola 5". 1871.
Ushbu maqola ushbu manbadagi matnni o'z ichiga oladi jamoat mulki.
- ^ Gill, Jon. Butun Injilning ekspozitsiyasi. "Nolalar 5". 1746-1763 yillarda nashr etilgan.
Ushbu maqola ushbu manbadagi matnni o'z ichiga oladi jamoat mulki.
- ^ Vyurtvin 1995 yil, 35-37 betlar.
- ^ P. W. Skehan (2003), "MUQADDAS KITOB (MATNLAR)", Yangi katolik entsiklopediyasi, 2 (2-nashr), Geyl, 355-362-betlar
- ^ Ulrich 2010 yil, 753-754-betlar.
- ^ "Umumiy ma'lumot".
- ^ Fitzmyer 2008 yil, p. 105.
- ^ Vyurtvin 1995 yil, 73-74-betlar.
- ^
Ushbu maqola hozirda nashrdagi matnni o'z ichiga oladi jamoat mulki: Herbermann, Charlz, ed. (1913). "Sinay kodeksi". Katolik entsiklopediyasi. Nyu-York: Robert Appleton kompaniyasi.
- ^ Marsiya 5: 1 KJV
- ^ a b Coogan 2007 yil, 1178-1179 betlar. Ibroniycha Injil.
- ^ Marsiya 5: 8 KJV
- ^ Quddus Bibliya (1966), Azalar 5: 8 dagi izoh
- ^ Marslar 5:21 KJV
- ^ Nelsonni o'rganadigan Injil. Tomas Nelson, Inc 1997 yil. ISBN 9780840715999. 1330-1331-betlar.
- ^ Marslar 5:22 KJV
- ^ Marslar 5:22 NKJV
- ^ Ellikott, J. J., Ingliz kitobxonlari uchun Muqaddas Kitob sharhi, kuni Marslar 5:22. Arkose Press. 2015 yil [1878]. ISBN 9781345350784
- ^ Skinner, J., Maktablar va kollejlar uchun Kembrij Injili Ishayo 66-da, 1-iyul, 2019-da
Manbalar
- Kollinz, Jon J. (2014). Ibroniy Muqaddas Yozuvlarga kirish. Fortress Press. ISBN 9781451469233.CS1 maint: ref = harv (havola)
- Coogan, Maykl Devid (2007). Coogan, Maykl Devid; Bretler, Mark Zvi; Newsom, Kerol Ann; Perkins, Phem (tahrir). Apokrifik / Deuterokanonik Kitoblar bilan Yangi Oksford Izohli Muqaddas Kitob: Yangi qayta ko'rib chiqilgan standart versiya, 48-son (3-nashr). Oksford universiteti matbuoti. ISBN 9780195288810.
- Fitsmyer, Jozef A. (2008). O'lik dengiz yozuvlari va tegishli adabiyotlar uchun qo'llanma. Grand Rapids, MI: Uilyam B. Eerdmans nashriyot kompaniyasi. ISBN 9780802862419. Olingan 15 fevral, 2019.
- Xeys, Kristin (2015). Muqaddas Kitobga kirish. Yel universiteti matbuoti. ISBN 978-0300188271.CS1 maint: ref = harv (havola)
- Ulrix, Evgeniy, tahrir. (2010). Bibliyadagi Qumran varaqlar: Transkripsiyalar va matnning variantlari. Brill. ISBN 9789004181830. Olingan 15 may, 2017.
- Vurtveyn, Ernst (1995). Eski Ahd matni. Rodos tomonidan tarjima qilingan, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Olingan 26 yanvar, 2019.