WikiDer > Yozilgan bayroqlar ro'yxati
List of inscribed flags
Bu ro'yxat bayroqlar yozma matn bilan yozilgan. Bayroqlar matn tili bo'yicha bo'linadi.
Abxaziya
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Abxaz matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1978–91 | AҦSNY ASSR | ABXAZ ASSR | |
| 1921–25 | APSNY AVTONPITZ SOVETPZ SOTSYaISRZ RESPCHDIKA | ABXAZ AVTOMON SOVETI Sotsialistik RESPUBLIKASI | |
| 1925–31 | CCPA [qisqartmasi "Sovetta Sotsialistta Rrespublika Aҧsny "] | SSRA [qisqartmasi "Soialist Stuxumdon Rrespublikasi Abxaziya "] |
Afrikaanslar
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Afrikaanscha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1910–61 | UNIE VAN SUID-AFRIKA | JANUBIY AFRIKA BIRLASHMASI | |
| 1981–94 | SUID-AFRIKAANSE SIYoSATI | JANUBI afrika politsiyasi |
Ambonli malay
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Ambonli malaycha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | 1. MALUKU 2. SIWA LIMA | 1. MALUKU 2. BIRLASHADI |
Amharcha
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Amharcha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1987–91 | የኢትዮጵያ ሕዝባዊ ዲሞክራሲያዊ ሪፐብሊክ | ETIOPIYa XALQ DEMOKRATIK RESPUBLIKASI |
Arabcha
Arman
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Armancha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1936–40 | ՀԽՍՀ [qisqartmasi "Հայկական Խորհրդային Սոցիալիստական Հանրապետություն "] | ASSR [qisqartmasi "Armencha Stuxumdon Soialist Rrespublika "] | |
| 1940–52 | ՀՍՍՌ [qisqartmasi "Հայկական Սովետական Սոցիալիստական Ռեսպուբլիկա "] | ASSR [qisqartmasi "Armencha Stuxumdon Soialist Rrespublika "] | |
| - hozirgi | ԷՋՄԻԱԾԻՆ | EJMIATSIN | |
| - hozirgi | ԵՐԵՎԱՆ | YEVREV |
Avstraliya
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Rapa matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | RAIVAVAE | RAIVAVAE | |
| - hozirgi | RIMATARA | RIMATARA | |
| 1858–89 | RURUTU | RURUTU | |
| - hozirgi | RURUTU | RURUTU | |
| - hozirgi | TUBUAI | TUBUAI |
Ozarbayjon
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Ozarbayjon matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1922 | .ٱ.ا.sh.j | ||
| 1922–24 | 1. A.I.Ş.Ç. 2. .ٱ.ا.sh.j | ||
| 1924 | 1. A.S.Ş.Ç. 2. .ٱ.s.sh.j | ||
| 1924–25 | 1. A.I.Ş.Ç. 2. .ٱ.ا.sh.j | ||
| 1929–36 | ASŞÇ | ||
| 1937–40 | AzSSR [qisqartmasi "Azuzb Sovet Sosialist Respublikasi "] | AzSSR [qisqartmasi "Azerbayjon Stuxum Soialist Rrespublika "] | |
| 1940–52 | AzCCP [qisqartmasi "Azharbaҹҹan Sovet Sosialist Rrespublikasi "] | AzSSR [qisqartmasi "Azerbayjon Stuxumdon Soialist Rrespublika "] | |
| 1981–91 | Naxchivan MSR | Naxichevan ASSR |
Boshqirdcha
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Boshqird matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1978–90 | BASHҠORT ACCP-y | BOSHKIR ASSR |
Bislama
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Bislama matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1980 - hozirgi kunga qadar | Ilohim, YUMI STANAP | ALLOHNING O'ZIDA turamiz |
Belorussiya
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Belorussiya matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | RESPUBLIKA VELARUS | BELORUS RESPUBLIKASI | |
| 1919–27 | CCPB [qisqartmasi "Savetskaya Satsyalistychnaya Respublika Belaruskaya "] | SSRB [qisqartmasi "Stuxum Soialist Rrespublikasi Belorussiya "] | |
| 1927–37[2] | BCCP [qisqartmasi "Belaruskaya Savetskaya Satsyalistychnaya Respublika] | BSSR [qisqartmasi "Byorussiya Stuxumdon Soialist Rrespublika "] | |
| 1937–51[2] | BCCP [qisqartmasi "Belaruskaya Savetskaya Satsyalistychnaya Respublika] | BSSR [qisqartmasi "Byorussiya Stuxumdon Soialist Rrespublika "] |
Bolgar
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Bolgarcha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1948–71[2] | 9 IX 1944 yil | 9 IX 1944 yil [1944 yil 9 sentyabr] | |
| 1971–90 | 1. 681 2. 1944 | 1. 681 2. 1944 | |
| - hozirgi | DREVEN I VECHEN | Qadimgi va abadiy | |
| - hozirgi | RASTE NO NE STAREE | HECH KEChILMAYDI |
Birma
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Birma matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | ဧရာဝတီတိုင်း | Ayeyarvady viloyati | |
| - hozirgi | ပဲခူးတိုင်း | Bago viloyati | |
| - hozirgi | မကွေးတိုင်း | Magway viloyati | |
| - hozirgi | မန္တလေးတိုင်း | Mandalay viloyati | |
| –2018 | မွန်ပြည်နယ် | Mon shtati | |
| - hozirgi | တ နင်္ သာ ရီ တိုင်း | Tanintari viloyati | |
| - hozirgi | ရန်ကုန်တိုင်း | Yangon viloyati |
Buryat
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Buryatcha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1978–90 | BURYADAY ACCP | BURYAT ASSR |
Chechen
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Chechencha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1978–91 | NOXCh-GIALGIAYN ACCP | CHECHEN-INGUSH ASSR | |
| 1957–78 | NGIACCP [qisqartmasi "Noxch-GӀalgӀayn ASR"] | CIASSR [qisqartmasi "Chechen-Menngush ASSR"] |
Xitoycha belgilar
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Xitoy matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | 彰化 縣 | Changxua okrugi | |
| - hozirgi | 嘉義 縣 | Chiayi tumani | |
| - hozirgi | 嘉義 市 | Chiayi shahri | |
| - hozirgi | 閩 | Min [Fujian provinsiyasining xitoycha qisqartmasi] | |
| - hozirgi | 花蓮 縣 | Hualien okrugi | |
| - hozirgi | 竹市 [stilize qilingan] | Chu shahri ["Bambuk Siti" ma'nosini anglatadi; "Sinchu so'zma-so'z" Yangi Bambuk "degan ma'noni anglatadi] | |
| - hozirgi | 1. 新竹 縣 2. 竹 | 1. Sinxu Siti 2. Chu ["bambuk" ma'nosini anglatadi; "Xsinchu" so'zma-so'z "Yangi Bambuk" degan ma'noni anglatadi] | |
| 1931–34 | 中共 | Xitoy Kommunistik partiyasi | |
| - hozirgi | 1. 河南 开封 2. 開封 | 1. Kayfeng Xenan [soddalashtirilgan yozuvda] 2. Kayfeng [an'anaviy yozuvda] | |
| - hozirgi | 1. 基隆 [stilize qilingan] 2. 基隆市 | 1. Keelung 2. Keelung Siti | |
| - hozirgi | 金門 | Qarindoshlar | |
| - hozirgi | 連江縣 | Lienchyan okrugi | |
| - hozirgi | 苗栗 縣 | Miaoli okrugi | |
| Nantou okrugi[1] | - hozirgi | 南投 縣 | Nantou okrugi |
| - hozirgi | 新 北市 | Yangi Taypey shahri | |
| - hozirgi | 澎湖縣 | Pengxu okrugi | |
| - hozirgi | 屏東 縣 [ikki marta] | Pingtun okrugi | |
| 1938–40 | 和平 建國 | Tinch milliy qurilish | |
| 1940–43 | 和平 反共 建國 | Tinchlik, antikommunizm milliy qurilishi | |
| v. 1917 – 1943 | 工部 局 | Ishlar bo'limi | |
| - hozirgi | 江西 上饶 | Shangrao Tsziansi | |
| 2008 yil - hozirgi kunga qadar | 臺中市 | Taichung | |
| 2010 yil - hozirgi kunga qadar | 臺南 | Taynan | |
| - hozirgi | 臺北 | Taypey | |
| - hozirgi | 台東縣 | Taitung okrugi | |
| - hozirgi | 台灣 省政府 | Tayvan viloyati hukumati | |
| - hozirgi | 桃園 | Taoyuan | |
| - hozirgi | 宜蘭 縣 | Yilan okrugi | |
| - hozirgi | 雲林 | Yunlin |
Chuvash
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Chuvash matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1978–92 | ChӐVASH ASSR | CHUVASH ASSR |
Komoriya
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Komoriya matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi[1] | RA HACHIRI | Biz hushyormiz |
Qrim-tatar
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Qrim-tatar matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1921–29 | Q s sh jj [qisqartmasi?] | C S S R [qisqartmasi "Crimean Stuxumdon Soialist Rrespublika "] | |
| 1929–38 | QrMSŞÇ [qisqartmasi "Qmenrmen Muxtar Sotsialist Shovet Chumhuriyeti] | CrASSR [qisqartmasi "KrMen ... nazarda tutdim Aavtonom Stuxumdon Soialist Rrespublika "] |
Xorvat
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Xorvatcha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | RH [qisqartmasi "Republika Hrvatska "] | RC [qisqartmasi "Rrespublikasi Croatiya "] |
Chex
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Chexiya matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1993 yil - hozirgi kunga qadar | PRAVDA VÍTĚZÍ | Haqiqatning oldini olish | |
| 1918–39; 1960–90[2] | PRAVDA VÍTĚZÍ | Haqiqatning oldini olish |
Golland
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Gollandcha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 2013 yil - hozirgi kunga qadar | F [to'rt marta] [qisqartmasi "Filip"] | F [to'rt marta] [qisqartmasi "Filip "] | |
| - hozirgi | Een Draft Maekt Maght | Birlik kuch beradi |
Ingliz tili
Estoniya
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Estoniya matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1918–19 | EESTI TÖÖRAHVA KOMMUNA | ESTONIYANING ISHLAB CHIQARUVCHILARI KOMMUNIYASI | |
| 1940–53 | ENSV [qisqartmasi "Eesti Nxukogude Sotsialistlik Vabariik] | ESSR [qisqartmasi "Etosh Stuxum Soialist Rrespublika "] |
Fijian
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Fijian matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1908–70[2] | Rerevaka na Kalou ka doka na Tui | Xudodan qo'rqing va Qirolichani sharaflang | |
| - hozirgi | Rerevaka na Kalou ka doka na Tui | Xudodan qo'rqing va Qirolichani sharaflang | |
| 1970–87 | FIJI | FIJI |
Filippin (Tagalog)
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Filippincha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | 1. LALAVIGAN NG KABITE 2. SAGISAG 3. DAGGAL AT PAG-IBIG SA BAYAN | 1. KAVIT provinsiyasi 2. Rasmiy muhr 3. Vatanni sharafi va sevgisi | |
| - hozirgi | 1. LUNGSOD NG MAYNILA 2. PILIPINALAR | 1. MANILA SHAHRI 2. FILIPPINLAR | |
| - hozirgi | 1. LUNGSOD QUEZON 2. PILIPINALAR | 1. QUEZON SHAHRI 2. FILIPPINLAR |
Finlyandiya
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Finlyandiya matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1978–91 | KARJALAN ASNT | KAREL ASSR | |
| 1940–53 | KARJALAIS-SUOMALAINEN SNT | KARELO-FINNIYA SSR |
Frantsuzcha
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Frantsuzcha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| Argil, Yangi Shotlandiya[1] | - hozirgi | 1. MUNICIPALITÉ ARGYLE 2. 1880 yil Fondée 3. SANOAT 4. N.-É. [qisqartmasi "Nouvelle ÉCosse "] | 1. ARGYLE SHAHARLIK 2. O'RNATILGAN 1880 yil 3. SANOAT 4. N.S. [qisqartmasi "Nouvelle- Skotiya "] |
| ARCHIPEL DES ILES AUSTRALES | AVSTRAL OLLARINING ARXIPELAGO | ||
| - hozirgi | Baton-Ruj | Baton-Ruj [so'zma-so'z "Red Red"] | |
| 1909–34 | A [to'rt marta] [qisqartmasi "Albert I"] | A [to'rt marta] [qisqartmasi "Albert I "] | |
| 1934–51 | LIII [to'rt marta] [qisqartmasi "Leopold III"] | LIII [to'rt marta] [qisqartmasi "Leopold III"] | |
| 1951–93 | B [to'rt marta] [qisqartmasi "Baudouin"] | B [to'rt marta] [qisqartmasi "Baudouin "] | |
| 1993 yil - hozirgi kunga qadar | AII [to'rt marta] [qisqartmasi "Albert II"] | AII [to'rt marta] [qisqartmasi "Albert II"] | |
| 2013 yil - hozirgi kunga qadar | P [to'rt marta] [qisqartmasi "PHilippe"] | P [to'rt marta] [qisqartmasi "Philippe "] | |
| 1931–81[2] | KANADA | KANADA | |
| - hozirgi | LE PREZIDENT | PREZIDENT | |
| - hozirgi | DOLLARD-des-ORMEAUX | DOLLARD-des-ORMEAUX | |
| Frantsiya Gvianasi (mintaqa bayrog'i) | - hozirgi | 1. GUYANE 2. LA RÉGION | 1. GUIANA 2. VILOYAT |
| 2007 yil - hozirgi kunga qadar | TAAF [qisqartmasi "Terrlar Australes va boshqalar Antarctiques Françaises "] | FSAL [qisqartmasi "Fburish Stashqi va Anarktika Lands "] | |
| 1963 yil - hozirgi kunga qadar | UNION TRAVEIL ADOLATI | BIRLASHMALAR ISHLARI | |
| Gvadelupa (mintaqa bayrog'i) | - hozirgi | REGION GUADELOUPE | GUADELOUPE VILOYATI |
| 1806–49; 1859 yil - hozirgi kunga qadar[2] | L'UNION FAIT LA FORCE | BIRLIK QUVVAT QILADI | |
| 1849–59 | DIEU MA SABABI ET MON ÉPÉE | Ilohim mening sababim va qilichim | |
| 1798–1803 | RÉPUBLIQUE HELVÉTIQUE. | HELVETIC REPUBLIC. | |
| - hozirgi | K | K | |
| - hozirgi | LAVAL | LAVAL | |
| - hozirgi[1] | MAYOTTE | MAYOTTE | |
| 1893 yil - hozirgi kunga qadar[2] | L'ETOILE DU NORD | Shimolning yulduzi | |
| 2005 yil - hozirgi kunga qadar | A [ikki marta] [qisqartmasi "Albert II"] | A [ikki marta] [qisqartmasi "Albert II "] | |
| 1944–76 | GARDEZ BIEN | YAXSHI KO'RING | |
| 1815–1908 | JE MAINTIENDRAI | Men saqlayman | |
| 1893–1900 | 1. HONI SOIT QUI MAL Y PENSE 2. DIEU ET MON DROIT | 1. U YOMONLIKNI O'YLAYDIGAN U SHARMANDA BO'LSIN 2. Xudo va mening huquqim | |
| 1900–14 | 1. HONI SOIT QUI MAL Y PENSE 2. DIEU ET MON DROIT | 1. U YOMONLIKNI O'YLAYDIGAN U SHARMANDA BO'LSIN 2. Xudo va mening huquqim | |
| 1900–14 | 1. HONI SOIT QUI MAL Y PENSE 2. DIEU ET MON DROIT | 1. U YOMONLIKNI O'YLAYDIGAN U SHARMANDA BO'LSIN 2. Xudo va mening huquqim | |
| Ottava[1] | 1987–2000 | 1. OTTAWA 2. EN AVANT | 1. OTTAWA 2. Oldinga |
| - hozirgi | VILLE DE PORT VILA | Port shahri VILA | |
| 1950 yil - hozirgi kunga qadar | JE ME SUVIENS | ESLAYMAN | |
| - hozirgi | MUNICIPALITÉ DE ST-DAMIEN | ST DAMIENNING SHAHARLIGI | |
| Sent-Jon, Nyufaundlend va Labrador | - hozirgi | AVANCEZ | OLG'A YURISH |
| Sent-Lambert, Kvebek[1] | - hozirgi | VILLE SENT-LAMBERT | SENT-LAMBERT SHAHRI |
| Sankt Martinning kollektivi | - hozirgi[1] | 1. Sent-Martin 2. Karaybe Française | 1. Avliyo Martin 2. Frantsiya Karib dengizi |
| - hozirgi | I S L V [qisqartmasi "Îles Sous Le Vent "] | L I [qisqartmasi "Lmukofot Mentuhmatlar "] | |
| - hozirgi | trois-rivières | trois-rivières [so'zma-so'z "uch daryo"] | |
| 1803 - hozirgi kunga qadar[2] | LIBERTÉ ET PATRIE | Ozodlik va Vatan |
Gruzin
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Gruziya matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1978–90 | Yaxshi [ning qisqartmasi Aრასის Aვტონომlyური სAf სJiyoda რკyladკ] | AASSR [qisqartmasi "Adjar Aavtonom Stuxumdon Soialist Rrespublika "] | |
| 1937–52 | ქაქართველოს სსრ | Sakartvelos SSR | |
| - hozirgi | თბlyლისი [turli xil skriptlarda uch marta yozilgan] | Tbilisi |
Nemis
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Nemis matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 2011 yil - hozirgi kunga qadar | ICH DIEN | XIZMAT QILAMAN | |
| 1798–1803 | HELVETISCHE REPUBLIK. | HELVETIC REPUBLIC. | |
| 1938–41 | 1. R.S.F.S.R. 2. A.S.S.R. der Wolgadeutschen | 1. R.S.F.S.R. [qisqartmasi "Ramerikalik Stuxum Federativ Soialist Rrespublika ") 2. Volga nemis A.S.S.R. |
Yunoncha
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Yunoncha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | Α ω | Alfa omega | |
| - hozirgi | ΔΗΜΟΣ ΧΑΝΙΩΝ | CHANIYA SHAHARLIGI | |
| - hozirgi | ΔΗΜΟΣ ΚΕΡΚΥΡΑΙΩΝ | KORFU MADDALARI | |
| 1821 yil - hozirgi kunga qadar | 1. Η ΤΑΝ Η ΕΠΙ ΤΑΣ 2. 1821 | 1. U bilan yoki uning ustida 2. 1821 | |
| 1821 yil - hozirgi kunga qadar | 1. ΜΕΓΙΣΤΗ 2. ΚΑΣΤΕΛΟΡΙΖΟ | 1. MEGISTI 2. KASTELLORIZO | |
| - hozirgi | ΜΑΡΙΑΠΟΛΙΣ | MARIUPOL | |
| 1914 | 1. Α Η [qisqartmasi "Αμomos Ήρioros] 2. 1914 | 1. A E. [qisqartmasi "Aavtonom Epirus "] 2. 1914 | |
| 1821 yil - hozirgi kunga qadar | 1. ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ Η ΘΑΝΑΤΟΣ 2. ΨΑ ΡΑ | 1. Ozodlik yoki o'lim 2. PSARA | |
| 1800–15 | 1800 | 1800 | |
| 1821 yil - hozirgi kunga qadar | ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ Η ΘΑΝΑΤΟΣ | Ozodlik yoki o'lim | |
| - hozirgi | 1. ΖΑΚΥΝΘΟΣ 2. ΘΕΛΕΙ ΑΡΕΤΗ ΚΑΙ ΤΟΛΜΗ Η ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ | 1. ZAKYNTHOS 2. Ozodlik fazilat va jasoratni talab qiladi |
Ibroniycha
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Ibroniycha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | Yiralal | Isroil | |
| - hozirgi | Yiralal | Isroil | |
| 1949 yil - hozirgi kunga qadar | Irwlitis | Quddus | |
| 1949 yil - hozirgi kunga qadar | 1. Irish tilidagi ingliz tilida 2. Ángang | 1. Tel-Aviv-Yafo 2. Men seni yana quraman, sen esa qurilasan | |
| - hozirgi | פהחפה | Hayfa |
Venger
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Vengriya matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | BÁCS-KISKUN MEGYE | BÁCS-KISKUN COUNTY | |
| - hozirgi | 1. LJ [qisqartmalari ”Lipót "va"József "] 2. BARANYA MEGYE | 1. LJ [qisqartmalari ”Leopold"va"Josef"] 2. BARANYA OVLATI | |
| - hozirgi | BÉKÉS MEGYE | BÉKÉS COUNTY | |
| - hozirgi | BORSOD-ABAÚJ-ZEMPLÉN MEGYE | BORSOD-ABAÚJ-ZEMPLÉN COUNTY | |
| - hozirgi | CSONGRÁD MEGYE | CSONGRÁD COUNTY | |
| - hozirgi | FEJÉR VÁRMEGYE | FEJER COUNTY | |
| - hozirgi | Yas-Nagykun-Szolnok megye | Yas-Nagykun-Szolnok tumani | |
| - hozirgi | KOMAROM-ESZTERGOM MEGYE | KOMAROM-ESZTERGOM OVLATI | |
| - hozirgi | NÓGRÁD MEGYE | NÓGRÁD COUNTY | |
| - hozirgi | ZARARNI MEGYE | PEST COUNTY | |
| - hozirgi | TOLNA MEGYE | TOLNA OLKASI | |
| - hozirgi | ZALA MEGYE | ZALA OLTI |
Indoneziyalik
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Indoneziya matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | 1. PROVINSI KEPULAUAN BANGKA BELITUNG 2. SERUMPUN SEBALAI | 1. BANGKA-BELITUNG Orollari provintsiyasi 2. Xuddi shu joyni bir xil ildiz | |
| - hozirgi | 1. BANTEN 2. IMAN TAQWA | 1. BANTEN 2. IMON VA PIETY | |
| - hozirgi | BENGKULU | BENGKULU | |
| - hozirgi | JAVA-TENGAH | MARKAZIY JAVA | |
| - hozirgi | SULAVESI TENGAH | MARKAZIY SULAVESI | |
| - hozirgi | JAWA TIMUR | SHARQ JAVA | |
| - hozirgi | 1. KALIMANTAN-TIMUR 2. ruhui-rahayu | 1. Sharqiy Kalimantan 2. Xudoning marhamati bilan mukammal uyg'unlik | |
| - hozirgi | 1. NUSATENGGARA TIMUR 2. 1958 | 1. Sharq NUSA TENGGARA 2. 1958 | |
| - hozirgi | 1. PROVINSI GORONTALO 2. GORONTALO | 1. GORONTALO VILOYATI 2. GORONTALO | |
| - hozirgi | SEPUCUK JAMBI SEMBILAN LURA | TO'Qqizta mintaqaviy tashkilotdan tashkil topgan birlashgan JAMBI | |
| - hozirgi | 1. LAMPUNG 2. SANG BUMI RUWA JURAI | 1. LAMPUNG 2. | |
| - hozirgi | MALUKU UTARA | Shimoliy Maluku | |
| - hozirgi | SULAVESI UTARA [ikki marta] | Shimoliy Sulawesi | |
| - hozirgi | SUMATERA UTARA | Shimoliy SUMATRA | |
| - hozirgi | PAPUA | PAPUA | |
| - hozirgi | RIAU | RIAU | |
| - hozirgi | SULAVESI TENGGARA | SOUWEAST SULAWESI | |
| - hozirgi | SULAVESI SELATAN | JANUBIY SULAVESI | |
| - hozirgi | 1. SUMATERA SELATAN 2. BERSATU TEGUH | 1. JANUBIY SUMATRA 2. Birdamlikda kuch | |
| - hozirgi | NUSA TENGGARA BARAT | WEST NUSA TENGGARA | |
| - hozirgi | 1. PAPUA BARAT 2. CINTAKU NEGERIKU | 1. G'arbiy PAPUA 2. MENING VATANIMNI SEVAMAN | |
| - hozirgi | YOGYAKARTA | YOGYAKARTA |
Ingush
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Ingush matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1978–91 | NOXCh-GALALAY ASR | CHECHEN-INGUSH ASSR | |
| 1957–78 | NGIACCP [qisqartmasi "Noxch-GӀalgӀay ASR"] | CIASSR [qisqartmasi "Chechen-Menngush Aavtonom Stuxumdon Soialist Rrespublika "] |
Karib oroli
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Island Carib matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | OUANALAO | SENT-BARTEMEMIYA |
Italyancha
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Italiya matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | AKVAVIVA | AKVAVIVA | |
| - hozirgi | VILOYAT PUGLIYASI | APULIA VILOYATI | |
| - hozirgi | BORGO MAGGIORE | BORGO MAGGIORE | |
| - hozirgi | Mintaqaviy Kalabriya | Kalabriya viloyati | |
| - hozirgi | CHIESANUOVA | CHIESANUOVA | |
| 1796–97 | R C [qisqartmasi "Repubblica Cispadana "] | C R [qisqartmasi "Cispadane Rrespublika "] | |
| - hozirgi | DOMAGNANO | DOMAGNANO | |
| Emiliya Romagna | - hozirgi | Regione Emilia-Romagna | Emiliya-Romagna viloyati |
| - hozirgi | FAETANO | FAETANO | |
| - hozirgi | FIORENTINO | FIORENTINO | |
| 2003 yil - hozirgi kunga qadar | REPVBBLICA ITALIANA | ITALIYA RESPUBLIKASI | |
| - hozirgi[2] | REPVBBLICA ITALIANA | ITALIYA RESPUBLIKASI | |
| - hozirgi | VILOYAT LAZIO | LAZIO VILOYATI | |
| - hozirgi | VILOYAT MART | Mart viloyati | |
| - hozirgi | VILOYAT MOLISI | MOLISE VILOYATI | |
| - hozirgi | MONTEGIARDINO | MONTEGIARDINO | |
| 1849 | DIO E POPOLO. | Xudo va odamlar. | |
| 1849 | RR [qisqartmasi "Repubblica Romana "] | RR [qisqartmasi "Rummon Rrespublika "] | |
| - hozirgi | SAN MARINO | SAINT MARINO | |
| - hozirgi | SERRAVALLE | SERRAVALLE |
Yapon
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Yapon matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | 磐 梯 町 | Bandai | |
| - hozirgi | え り も 町 | Erimo | |
| - hozirgi | 岐 南 町 | Jinan | |
| - hozirgi | 平川 市 | Xirakava | |
| - hozirgi | 刈 羽 村 | Kariva | |
| - hozirgi | 大 東 | Kitadaito | |
| - hozirgi | 江東 | Koto | |
| - hozirgi | 黒 部 市 | Kurobe | |
| - hozirgi | 奈良 市 | Nara | |
| - hozirgi | 成 羽 町 | Nariva | |
| - hozirgi | 聖 籠 町 | Seyro | |
| - hozirgi | 新 庄村 | Shinjo | |
| - hozirgi | 高 | Taka | |
| - hozirgi | 多 良 間 村 | Tarama | |
| - hozirgi | 寺 泊 町 | Teradomari | |
| - hozirgi | 豊 | Tosh | |
| - hozirgi | 和 | Shirin kartoshka | |
| - hozirgi | 湯 来 町 | Yuki |
Yava
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Yava matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | JER BASUKI MAWA BEYA | KUVVATLARNI UMD QILIShNI YOKI RIVOJLANTIRISH KERAK | |
| - hozirgi | ꦲꦩꦼꦩꦪꦸꦲꦪꦸꦤꦶꦁꦧꦮꦤ | Barkamol jamiyatning VISION |
Kabardian
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Kabardian matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1978–91 | KЪEBERDEY-BALЪKЪER ACCP | KABARDINO-BALKAR ASSR |
Qalmoq
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Kalmiq matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1978–91 | XALMG ACCP | KALMIK ASSR |
Kamba
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Kamba matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | KYAA KIMWE KIYUAA NDAA | BIR BARMOQ UYNI O'LDIRMAYDI |
Qorachay-bolqor
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Qorachay-bolqor matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1978–91 | KЪABARTY-MALKAR ACCP | KABARDINO-BALKAR ASSR |
Qoraqalpoq
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Qoraqalpoq matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1937–52 | 1. UZBEKSTAYa CCP 2. KARAKALPAKSTAN ASSRn | 1. O'ZBEK SSR 2. QORAKALPAK ASSR | |
| 1952–92 | KARAKALPAKSTAN ASSRn | QORAKALPAK ASSR |
Kavi
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Kavi matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | BALI DWIPA JAYA | Shonli BALI Orol |
Qozoq
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Qozoqcha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 2008 yil - hozirgi kunga qadar | ASTANA | OSTANA | |
| 1926–36 | 1. l l s s l l 2. q s l l | 1. RSFSR [qisqartmasi "Ramerikalik Stuxumdon Federativ Soialist Rrespublika "] 2. KSSR [qisqartmasi "Kazak Soialist Stuxumdon Rrespublika "] | |
| 1940–53 | Қазақ SSR | Qozog'iston SSR | |
| 1937–40 | QAZAQ SSR | QOZOQ SSR | |
| - hozirgi | QAZAQSTAN | QOZOQSTON |
Kxmer
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Khmer matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1993 yil - hozirgi kunga qadar | ព្រះចៅ ក្រុង កម្ពុជា | Kambodja Qirolligining hukmdori | |
| 1992–93 | ក មុ ្ព ជា | Kambodja |
Kinyarvanda
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Kinyarvanda matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1962–2001 | R [qisqartmasi "Rwanda "] | R [qisqartmasi "Rwanda "] | |
| 2001 yil - hozirgi kunga qadar | 1. REPUBULIKA Y'U RWANDA 2. UBUMWE - UMURIMO - GUKUNDA IGIHUGU | 1. RWANDA RESPUBLIKASI 2. BIRLIK - ISH - VATANOVARLIK |
Koreys
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Koreyscha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1988 yil - hozirgi kunga qadar | 정부 | Milliy hukumat |
Qirg'izlar
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Qirg'izcha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | Bishkek | BISHKEK | |
| - hozirgi | SARY OZON | ||
| 1936–52 | QIRG'IZ SCP | QIRG'IZ SSR | |
| - hozirgi | QIRG'IZ RESPIPLIKASININ PREZIDENTI | QIRG'IZ RESPUBLIKASI PREZIDENTI |
Lotin
Latviya
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Latviya matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1918–20 | LSPR [qisqartmasi "Latvijalar Sociālistiskā Padomju Republika "] | LSSR [qisqartmasi "Latviya Soialist Stuxumdon Rrespublika "] | |
| 1940–53 | LPSR [qisqartmasi "Latvijalar Padomju Sociālistiskā Republika "] | LSSR [qisqartmasi "Latviya Soialist Stuxum Rrespublika "] |
Litva
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Litva matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1940–53 | LIETUVOS TSR | LITVANIYA SSR |
Makedoniya
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Makedoniya matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | BEROVO | BEROVO | |
| - hozirgi | 1. BOGDANTSI 2. MAKEDONIJA | 1. BOGDANCI 2. Makedoniya | |
| - hozirgi | 1996 | 1996 | |
| - hozirgi | 1990 | 1990 | |
| - hozirgi | Opshtina Tsentar Jupa | Centrar Zupa munitsipaliteti | |
| - hozirgi | OPShTINA ChUCHER-SANDEVO | ČUČER-SANDEVO SHAHARLIGI | |
| - hozirgi | DEBARTSA | DEBARCA | |
| - hozirgi | DELCHEVO | DELČEVO | |
| - hozirgi | 1. 2-9-1944 2. DEMIR XISAR | 1. 2-9-1944 [1944 yil 2 sentyabr] 2. DEMIR HISAR | |
| - hozirgi | DEMIR KAPIЈA | DEMIR KAPIJA | |
| - hozirgi | DO'RAN | DOJRAN | |
| - hozirgi | DOLNENI | DOLNENI | |
| - hozirgi | GEVGELIJA | GEVGELIJA | |
| - hozirgi | ЃP [qisqartmasi "Ѓorche P.etrov "] | GP [qisqartmasi "Gjorče Petrov "] | |
| 1996 yil - hozirgi kunga qadar | I [qisqartmasi "Ilinden "] | Men [qisqartmasi "Menjo'ka "] | |
| - hozirgi | 1996 | 1996 | |
| - hozirgi | 1. KRATOVO 2. 1213 | 2. KRATOVO 2. 1213 | |
| - hozirgi | OPShTINA KRIVOGASHTANI | KRIVOGAŞTANI SHAHARLIGI | |
| 1903 | 1. SMЪRTЪ ILI SVOBODA 2. ZNAME NA KRUSHEVSKATA CHETA | 1. Ozodlik yoki o'lim 2. KRUSHEVO BAYRAMI | |
| 2002 yil - hozirgi kunga qadar | 1. 1519 2. KUMANOVO | 1. 1519 2. KUMANOVO | |
| - hozirgi | MOGILA | MOGILA | |
| - hozirgi | NOVAtsI | NOVACI | |
| - hozirgi | OXRID | OHRID | |
| - hozirgi | OPShTINA PEXCEVO | PEHČEVO SHAHARLIGI | |
| - hozirgi | Opshtina radovish | RADOVIS SHAHRIYOTI | |
| - hozirgi | PRESPA | PRESPA | |
| - hozirgi | OPShTINA SORISHTE [ikki marta] | SOPIŞTE SHAHARLIGI | |
| - hozirgi | 1. OPShTINA STARO NAGORICHANE 2. 1313 | 1. STARO NAGORIANANING MADDIYLIGI 2. 1313 | |
| - hozirgi | ShTIP | ŠTIP | |
| - hozirgi | STRUGA | STRUGA | |
| - hozirgi | STRUMITSA | STRUMICA | |
| - hozirgi | 20.12.1996 | 20.12.1996 [1996 yil 20-dekabr] | |
| - hozirgi | 1996 | 1996 |
Malagasiya
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Malagas matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 2002 yil - hozirgi kunga qadar | 1. R.M. [qisqartmasi "Repoblikan'i Madagasikara "] 2. REPOBLIKANII MADAGASIKARA 3. TANINDRAZANA FAHAFAHANA FANDROSOANA | 1. R.M. [qisqartmasi "Rrespublikasi Madagaskar "] 2. MADAGASKAR RESPUBLIKASI 3. Vatanimiz Ozodlik Taraqqiyoti | |
| 1959–72 | 1. R. M. [qisqartmasi "Repoblikan'i Madagasikara "] 2. Ph.T. [qisqartmasi "Doktorilibert Tsiranana"] | 1. R.M. [qisqartmasi "Rrespublikasi Madagaskar "] 2. Ph.T. [qisqartmasi "Doktorilibert Tsiranana"] | |
| 1972–75 | 1. R. M. [qisqartmasi "Repoblikan'i Madagasikara "] 2. GR. [qisqartmasi "Gabriel Ramanantsoa"] | 1. R.M. [qisqartmasi "Rrespublikasi Madagaskar "] 2. GR. [qisqartmasi "Gabriel Ramanantsoa"] | |
| 1972–75 | FAHAFAHANA TANINDRAZANA FANDROSOANA | Ozodlik uyini rivojlantirish | |
| 1976–93 | 1. R.D.M. [qisqartmasi "Repoblika D.emokratika Malagasi "] 2. D. R. [qisqartmasi "D.idier Ratsiraka"] 3. REPOBLIKA DEMOKRATIKA MALAGASIYASI 4. TANINDRAZANA TOLOM-PIAVOTANA FAHAFAHANA | 1. D.R.M. [qisqartmasi "D.demokratik Rrespublikasi Madagaskar "] 2. D. R. [qisqartmasi "D.idier Ratsiraka"] 3. MADAGASKAR DEMOKRATIK RESPUBLIKASI 4. Vatanni inqilob ozodligi | |
| 1976–93 | TANINDRAZANA TOLOM-PIAVOTANA FAHAFAHANA | Vatanni inqilob ozodligi | |
| 1993–96 | 1. R.M. [qisqartmasi "Repoblikan'i Madagasikara "] 2. Z.A. [qisqartmasi "Zafy Albert"] 3. REPOBLIKANII MADAGASIKARA 4. TANINDRAZANA FAHAFAHANA FAHAMARINANA | 1. R.M. [qisqartmasi "Rrespublikasi Madagaskar "] 2. Z.A. [qisqartmasi "Zafy Albert"] 3. MADAGASKAR RESPUBLIKASI 4. Vatanning Ozodlik haqiqati | |
| 1993–96 | TANINDRAZANA FAHAFAHANA FAHAMARINANA | Vatanning Ozodlik haqiqati | |
| 1998–2002 | 1. R.M. [qisqartmasi "Repoblikan'i Madagasikara "] 2. D.R. [qisqartmasi "D.idier Ratsiraka"] 3. REPOBLIKANII MADAGASIKARA 4. TANINDRAZANA FAHAFAHANA FANDROSOANA | 1. R.M. [qisqartmasi "Rrespublikasi Madagaskar "] 2. D.R. [qisqartmasi "D.idier Ratsiraka"] 3. MADAGASKAR RESPUBLIKASI 4. Vatanimiz Ozodlik taraqqiyoti | |
| 1998–2002 | TANINDRAZANA FAHAFAHANA FANDROSOANA | Vatanimiz Ozodlik Taraqqiyoti |
Malaycha
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Malaycha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 2006 yil - hozirgi kunga qadar | BERSEKUTU BERTAMBAH MUTU [shuningdek yozilgan Javi yozuvi] | BIRLIK - KUCHLIK | |
| 1912 yil - hozirgi kunga qadar | Nڬry qdح | Keda shtati | |
| - hozirgi | BERSEKUTU BERTAMBAH MUTU [shuningdek yozilgan Javi yozuvi] | BIRLIK - KUCHLIK | |
| - hozirgi | BERSEKUTU BERTAMBAH MUTU [shuningdek yozilgan Javi yozuvi] | BIRLIK - KUCHLIK | |
| 2001 yil - hozirgi kunga qadar | BERSEKUTU BERTAMBAH MUTU [shuningdek yozilgan Javi yozuvi] | BIRLIK - KUCHLIK |
Malta
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Malta matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | R [qisqartmasi "Rabat "] | R [qisqartmasi "Rabat ", Viktoriya uchun malt tilidagi joy nomi] |
Mari
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Mari matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1978–90 | MARIY ASR | MARI ASSR |
Marshal
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Marshall matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1987 yil - hozirgi kunga qadar | ERKAKLAR OTEMJEJ REJ ILO BEIN ANIJ | HAMMASI HUDONING QO'LIDA |
Massachusett
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Massachusett matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | 1. NUNKATATESET 2. SAUGHTUCKET | 1. 2. |
Moldova
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Moldova matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1925–32 | P. A. C. C. M. [qisqartmasi "Republika Autonome Sovetike Cochialiste M.oldovenyasse "] | M. A. S. S. R. [qisqartmasi "Moldaviyalik Aavtonom Stuxum Soialist Rrespublika "] | |
| 1937–38 | 1. RSSU 2. RASS Moldovenească | 1. SSSR [qisqartmasi "Ukrainian Stuxumdon Soialist Rrespublika "] 2. Moldaviya ASSR | |
| 1938–40 | 1. SSRU 2. RASS Moldovenasyse | 1. SSSR [qisqartmasi "Ukrainian Stuxumdon Soialist Rrespublika "] 2. Moldaviya ASSR | |
| 1941–52 | SSRM [qisqartmasi "Republika Sovetike Sochialiste M.oldovenyasse] | MSSR [qisqartmasi "Moldaviyalik Stuxumdon Soialist Rrespublika "] |
Mo'g'ul
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Mo'g'ulcha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | GULGAN | BULGAN | |
| - hozirgi | DORNOD | DORNOD | |
| - hozirgi | DUNDGOV | DUNDGOVI | |
| - hozirgi | GOV-ALTAY | GOVI-ALTAI | |
| - hozirgi | XENTIY | XENTII | |
| - hozirgi | O'MNOGOV | ӦMNӦGOVI | |
| - hozirgi | 1. SUXBAATAR AYMAG 2. ᠰᠦᠬᠡᠪᠠᠭᠠᠲᠤᠷᠠᠶᠢᠮᠠᠭ | 1. SÜHBAATAR VILOYATI 2. Suxbaatar viloyati | |
| 1926–30 | ᠪᠦᠭᠦᠳᠡ ᠨᠠᠶᠢᠷᠠᠮᠳᠠᠬᠤ ᠲᠢᠸᠠ ᠠᠷᠠᠳ ᠤᠯᠤᠰ | Tuva Xalq Respublikasi |
Ndebele
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Ndebele matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | SI YE PAMBILI | Oldinga boraylik |
Norvegiya
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Norvegiya matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | OSLO | OSLO |
Osetin
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Osetin matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1978–90 | TsӔGAT IRYSTONY ASSR | NORTH OSSETIAN ASSR |
Pashto
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Pashto matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 2004 yil - hozirgi kunga qadar | 1. ١٣٤٨ 2. غfغغnshtاn | 1. 1298 2. Afg'oniston | |
| 1930–73 | ١٣٤٨ | 1348 | |
| 1978–80 | 1. قlq 2. dfغغnsstاn dmکrاti jmhwryt | 1. Massalar 2. Afg'oniston Demokratik Respublikasi | |
| 1992–96, 2001–02 | Dا اfغغnsstاn اslاmyy dwlt | Afg'oniston Islomiy Davlati | |
| 2002–04 | 1. ١٣٤٨ 2. d ا اfغغnsstاn لslاmyy dwlt | 1. 1298 2. Afg'oniston Islom davlati |
Polsha
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Polsha matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | B [qisqartmasi "Babice "] | B [qisqartmasi "Babice "] | |
| - hozirgi | B [qisqartmasi "Blizanów "] | B [qisqartmasi "Blizanów "] | |
| - hozirgi | G K. [qisqartmasi "Gmin Kije "] | K C [ning qisqartmasi Kije Commune "] |
Portugal
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Portugalcha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | CIDADE DE BISSAU | BISSAU SHAHRI | |
| 1889 yil - hozirgi kunga qadar[2] | ORDEM E PROGRESSO | Buyurtma va taraqqiyot | |
| 1907–68[2] | 1. ESTADOS UNIDOS BRAZILDAN QILADI 2. 15-noyabr 1889 yil | 1. BRAZILIYA AQSh 2. 1889 yil 15-noyabr | |
| 1968 yil - hozirgi kunga qadar[2] | 1. REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL 2. 15-noyabr 1889 yil | 1. BRAZILIYA FEDERATIV RESPUBLIKASI 2. 1889 yil 15-noyabr | |
| 1968 yil - hozirgi kunga qadar[2] | 1. REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL 2. 15-noyabr 1889 yil | 1. BRAZILIYA FEDERATIV RESPUBLIKASI 2. 1889 yil 15-noyabr | |
| Portugal tili mamlakatlari hamjamiyati | 1996 yil - hozirgi kunga qadar | C P L P [qisqartmasi "Comunidade dos Países de Língua Portuguesa "] | C P L C [qisqartmasi "Commaviyligi Po'rtugalcha Liztirob Cuyxonalar "] |
| - hozirgi | 1. KURITIBA 2. 29-3 1693 | 1. KURITIBA 2. 29-3 1693 yil [29 mart 1693] | |
| 1947 - hozirgi kunga qadar | TRABALHA E CONFIA | ISHLAR VA ISHONCHLAR | |
| - hozirgi | VILA DE NOVA LAMEGO | NOVA LAMEGO SHAHARI | |
| - hozirgi | JUNQUEIRÓPOLIS | JUNQUEIRÓPOLIS | |
| - hozirgi | MUI NOBRE E SEMPER LEAL CIDADE DE LISBOA | LISBONNING ENG YAXSHI VA EBADIY SADOQAT ShAXTI | |
| –1999 | CIDADE DO NOME DE DEUS DE MACAU NÃO HÁ OUTRA MAIS LEAL | XUDONING NOMIDAGI MAKAU SHAHRI YO'Q VA VAQADA YO'Q | |
| 1976–99 | GOVERNO DE MAKAU | MAKAU HUKUMATI | |
| - hozirgi | POVO UNIDO E SOBERANO | XALQ BIRLASHGAN VA HUKUMDA | |
| 1965 yil - hozirgi kunga qadar | LIBERTAS QUÆ SERA TAMEN | ERKINLIK Kech bo'lsa ham | |
| 1975–90 | REPÚBLICA POPULAR DE MOÇAMBIQUE | MOZAMBIQUE XALQ RESPUBLIKASI | |
| 1990 yil - hozirgi kunga qadar | REPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE | MOZAMBIQ RESPUBLIKASI | |
| 1965 yil - hozirgi kunga qadar | NEGO | Men rad etaman | |
| 1947 - hozirgi kunga qadar[3] | PARANÁ | PARANÁ | |
| 1922 yil - hozirgi kunga qadar[4] | 13 DE MARÇO DE 1823 yil | 13 MART 1823 | |
| - hozirgi | ANTIGA, MUI NOBRE, SEMPER LEAL E INVICTA | QADIMGI, ENG YO'Q, HAMMA SADOQATLI VA YANGILIKLI | |
| - hozirgi | 1. REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DE S.TOMÉ E PRÍNCIPE 2. UNIDADE DISCIPLINA TRABALHO | 1. S.TOMÉ VA PRRNCIP DEMOKRATIK RESPUBLIKASI 2. Birdamlik intizomi | |
| 1891 - hozirgi kunga qadar[2] | 1. 9 ABRIL 1892 yil 2. ESTADO do RIO de JANEIRO | 1. 9-aprel, 1892 yil 2. RIO-de-JANEYRO shtati | |
| 1966 yil - hozirgi kunga qadar | 1. REPÚBLICA RIO-GRANDENSE 2. 20 DE SETEMBRO DE 1835 yil 3. LIBERDADE IGUALDADE HUMANIDADE | 1. RIOGRANDENS RESPUBLIKASI 2. 20 SENTYABR 1835 3. Ozodlik tengligi insoniyat | |
| 1953 - hozirgi kunga qadar | 1. 17 DE NOVEMBRO DE 1889 yil 2. ESTADO DE STA. KATERINA | 1. 17 Noyabr 1889 2. STA holati. KATERINA | |
| - hozirgi | CIDADE DE S.TOMÉ | S.TOMÉ SHAHRI |
Rapa
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Rapa matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | RAPA | RAPA |
Rumin
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Ruminiya matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1992 yil - hozirgi kunga qadar | BRAȘOV | BRAȘOV | |
| 1990 yil - hozirgi kunga qadar | PATRIA ȘI DREPTUL MEU | Vatan va mening huquqim | |
| 1997 yil - hozirgi kunga qadar | 1. KONSTANTA 2. TOMIS 3. CONSTANTIANA | 1. KONSTANTA 2. TOMIS 3. CONSTANTIANA | |
| 1917–18 | REPUBLICA DEMOCRATICĂ MOLDOVENEASCĂ ȘMEN MUSTAQILLIMĂ | MOLDOVA DEMOKRATIK VA MUSTAQIL RESPUBLIKASI | |
| 1948–65[2] | RSR [qisqartmasi "Republika Soialista România "] | SRR [qisqartmasi "Soialist Rrespublikasi Romaniya "] | |
| 1965–89 | REPUBLICA SOCIALISTA ROMANIA | Ruminiya Sotsialistik RESPUBLIKASI | |
| 1917–18 | SFATUL ȚĂRII | MILLIY Kengash |
Ruscha
Saxa
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Saxa matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1978–91 | SAXA ASSR | Saxa ASSR |
Sanskritcha
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Sanskrit matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | JAYA RAYA | G'ALABA VA ZO'R | |
| - hozirgi | KARYA SWADAYA | BIRINING O'z kuchi bilan ishlang | |
| - hozirgi | AKÇAYA | OLMAZ |
Serb
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Serbcha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| Knić | - hozirgi | OPShTINA KNIЋ | KNI SHAHARLIGI |
| 1861–1910 | H.I [qisqartmasi "Nikola Men"] | N.I [qisqartmasi "Nicolalar Men" | |
| - hozirgi | HIS | NIŠ | |
| - hozirgi | 1830 | 1830 | |
| - hozirgi | Pirot | Pirot | |
| - hozirgi | OPShTINA RajaЊ | RAANJ SHAHARLIGI | |
| - hozirgi | 1. Kompyuter [qisqartmasi "Republika Srpaska "] 2. Republika SPPSKA 3. REPUBLIKA SRPSKA | 1. RS [qisqartmasi "Republika Srpska " 2. REPUBLIKA SRPSKA 3. REPUBLIKA SRPSKA |
Sinxala
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Sinxala matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1987 yil - hozirgi kunga qadar | මධ්යම පළාත | Markaziy viloyat |
Slovak
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Slovakcha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1945–49 | VERNÍ SEBE SVORNE NAPRED | BIRGA BIRGA O'ZIMIZGA SODIQ |
Sotho
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Sotho matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1966 yil - hozirgi kunga qadar[2] | XOTSO PULA NALA | Tinchlik yomg'irining farovonligi |
Ispaniya
Sunduzcha
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Sundancha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | GEMAH RIPAH REPEH RAPIH | Obod turmush tinchliksevar va birlashgan xalq bilan |
Suaxili
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Suaxili matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 2013 yil - hozirgi kunga qadar | UTANGAMANO KWA MAENDELEO | Rivojlanish uchun birdamlik | |
| - hozirgi | PAMOJA TUJIJENGE | BIZNI BIRGA QURISHGA QO'YING | |
| - hozirgi | UHURU NA EMOJA | ERKINLIK VA BIRLIK |
Taiti
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Taiti matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | MOOREA | MOOREA |
Tojik
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Tojikcha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | XUJAND | XUJAND | |
| 1937–40 | RSS Tojikiston | Tojikiston SSR | |
| 1940–53 | PCC Tojikiston | Tojikiston SSR |
Tamilcha
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Tamilcha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1987 yil - hozirgi kunga qadar | மத்திய மாகாணம் | Markaziy viloyat |
Ternate
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Uchinchi matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | 1. MARIMOI NGONE FUTURU 2. 1999 | 1. BIRLASHGAN KUCHIMIZ 2. 1999 |
Tailandcha
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Tailand matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | กรุงเทพมหานคร | Bangkok [Krung Thep Maha Nakhon] |
Tigrinya
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Tigrinya matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1993 yil - hozirgi kunga qadar | ሃገረ ኤርትራ | Eritreya shtati |
Tsvana
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Tsvana matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1966 yil - hozirgi kunga qadar | PULA | Yomg'ir |
Tuamotuan
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Tuamotuan matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | HAO | HAO | |
| - hozirgi | 1. REAO 2. PUKARUHA | 1. REAO 2. PUKARUHA |
Turkcha
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Turkcha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | Merkez Jupa Belediyesi | Centrar Župa munitsipaliteti |
Turkman
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Turkmancha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1937–40 | TSSR [qisqartmasi "Türkmenistan Sqarz Sotsialistik Respublikasi "] | TSSR [qisqartmasi "Turkmenlar Stuxumdon Soialist Rrespublika "] | |
| 1940–53 | TCCP [qisqartmasi "T.urkmenistan Sovet Sosiyistik Rrespublikasi "] | TSSR [qisqartmasi "Turkmenlar Stuxumdon Soialist Rrespublika "] | |
| - hozirgi | 1. TURKMENISTANYŇ 2. PREZIDENTI | 1. TURKMENISTAN 2. PREZIDENT |
Tuvalu
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Tuvalu tili matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1978 yil - hozirgi kunga qadar[2] | TUVALU MO TE ATUA | TUVALU TUG'ILGANLAR UCHUN | |
| 1995–97 | TUVALU MO TE ATUA | TUVALU TUG'ILGANLAR UCHUN | |
| 1976–78 | TUVALU MO TE ATUA | TUVALU TUG'ILGANLAR UCHUN | |
| 1978 yil - hozirgi kunga qadar | TUVALU | TUVALU |
Tuvaliklar
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Tuva matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1978–92 | TYVA ASSR | TUVAN ASSR | |
| 1930–33 | TAR [qisqartmasi "Tyva Akalamush Respuvlik "] | TPR [qisqartmasi "Tuvan People ning Rrespublika "] | |
| 1933–41 | 1. TAR [qisqartmasi "Tyva Akalamush Respuvlik "] 2. PYGY TELEGEJNIŅ PROLETARLAR POLGAŞ TARLATKAN ARATTAR KATTƵ'ŅAR! | 1. TPR [qisqartmasi "Tuvan People ning Rrespublika "] 2. Jahon ishchilari birlashadilar, sizning zanjirlaringizdan boshqa yo'qotadigan hech narsa yo'q! | |
| 1941–43 | TAR [qisqartmasi "Tyva Akalamush Respuvlik "] | TPR [qisqartmasi "Tuvan People ning Rrespublika "] | |
| 1943–44 | TAP [qisqartmasi "T.yva Arat Rrespublika] | TPR [qisqartmasi "Tuvan People ning Rrespublika "] |
Udmurt
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Udmurtcha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1978–90 | UDMURT ASSR | UDMURT ASSR |
Ukrain
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Ukraina matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| - hozirgi | CHERKASI | CHERKASY | |
| 2013 yil - hozirgi kunga qadar | DNIPROPETROVSK | DNIPROPETROVSK | |
| 1918–21 | SMERT VSIM, XTO NA PIRIShKODI DOBUTYa BILOSTI TRUDOVOMU LYUDU. | Mehnatkash odamlarning erkinligini qo'lga kiritish yo'lida turadiganlarning barchasiga o'lim. | |
| - hozirgi | 1778 | 1778 | |
| - hozirgi | CЄ [qisqartmasi "Svyatiy Єlizaveti "] | SE [qisqartmasi "Saint Elizabet"] | |
| - hozirgi | 1. E 2. 1795 | 1. E 2. 1795 | |
| - hozirgi | 1. MARIUPOL 2. 1778 | 1. MARIUPOL 2. 1778 | |
| 1937–38 | 1. USR [qisqartmasi "Ukraynska Radyanska Sotsialistichna Rrespublika "] 2. Moldavska ARSR | 1. SSSR [qisqartmasi "Ukrainian Stuxumdon Soialist Rrespublika "] 2. Moldaviya ASSR | |
| 1938–40 | 1. USR [qisqartmasi "Ukraynska Radyanska Sotsialistichna Rrespublika "] 2. Moldavska ARSR | 1. SSSR [qisqartmasi "Ukrainian Stuxumdon Soialist Rrespublika "] 2. Moldaviya ASSR | |
| - hozirgi | POL † AVA | POLTAVA | |
| 1929–37 | U.C.P.R. [qisqartmasi "Ukraynska Sotsialistichna Radyanska Rrespublika "] | U.S.S.R. [qisqartmasi "Ukrainian Soialist Stuxumdon Rrespublika "] | |
| 1937–49 | USR [qisqartmasi "Ukraínska Radyanska Sotsialistichna Rrespublika "] | SSSR [qisqartmasi "Ukrainian Stuxumdon Soialist Rrespublika "] | |
| - hozirgi | ZaPORíZKa OBLAST | ZAPORIJIYA OBLASTI |
Urdu
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Urdu matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1956–67; 1974 yil - hozirgi kunga qadar[2] | پپkstاn | Pokiston |
O'zbek
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | O'zbekcha matn | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1937–52 | 1. БZBEKISTON SSR 2. KORAKALPOĞISTON ASSRn | 1. O'ZBEK SSR 2. QORAKALPAK ASSR | |
| 1978–92 | KORAKALPOĞISTON ASSRn | QORAKALPAK ASSR | |
| 1937–41 | O'ZBEKISTON CCP | O'ZBEK SSR | |
| 1941–53 | O'zbekiston CCP | O'zbekiston SSR |
Vetnam
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Vetnam matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1885–90 | 大 南 | Buyuk janub | |
| 1955–63 | TIẾT-TRỰC TÂM-HƯ | BOSH VA QURBONLIK |
Uelscha
| Bayroq | Ishlatilgan sanalar | Welsh matni | Inglizcha tarjima |
|---|---|---|---|
| 1953–59 | Y DDRAIG GOCH DDYRY CYCHWYN | QIZIL EJDARXONA HARAKATGA RUH QILADI |
Izohlar
- ^ a b v d e f g h men j k l m n o p q r s t siz v w x y z aa ab ak reklama ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar kabi da au av aw bolta ay az ba bb mil bd bo'lishi bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx tomonidan bz taxminan cb cc CD ce cf cg ch ci cj Shuningdek, bayroqda boshqa tilda matn mavjud.
- ^ a b v d e f g h men j k l m n o p q r s Bayroqning ba'zi boshqa xususiyatlari vaqt o'tishi bilan o'zgargan, ammo bu bir nechta versiyadagi matn bir-biriga mos edi.
- ^ 1990 yildan 2002 yilgacha bayroqdan matn olib tashlandi.
- ^ 1922 yildan 1937 yilgacha va 1946 yildan 2005 yilgacha bayroqdan matn olib tashlangan.