Mustafo Aydogan (1957 yilda tug'ilgan) - zamondosh Kurdcha yozuvchi va tarjimon. U tumanida tug'ilgan Qiziltepe yilda Mardin janubi-sharqda kurka va boshqa joyga ko'chib o'tdi Shvetsiya kabi taniqli mualliflarning asarlarini tarjima qilgan Jek London , Yashar Kamol , Aziz Nesin va Orxan Pamuk ichiga Kurdcha .[1]
Kitoblar
Zaroka shevê , Tarjimasi Ayoz bolalari tomonidan Jek London , 82 bet, Nûdem Publishers, Stokgolm, 1995.Pêlên bêrîkirinê (Roman), 171 bet, Nûdem Publishers, Stokgolm, 1997, ISBN 91-88592-28-6 , ISBN 978-91-88592-28-6 .Siltanê Filen , Tarjimasi To'ldiruvchi Sultoni tomonidan Yashar Kamol , 239 bet, Nûdem Publishers, Stokgolm, 1998, ISBN 91-88592-36-7 .Fil Hemdi , Tarjimasi Fil Hamdi tomonidan Aziz Nesin , Doz Publishers, Istanbul, 1999.Sivaro , Asarning tarjimasi Edip Karahan , 63 bet, N ,dem Publishers, Stokgolm, 2001, ISBN 91-88592-58-8 .Kurdiston: wêne , Tarjimasi Kurdistan fotografier Ann Eriksson tomonidan, 172 bet, Almlöf Publishers, Stokgolm, 2001, ISBN 91-88712-40-0 .Berê gotin hebû , Maqolalar to'plami, 207 bet, Doz Publishers, Istanbul, 2001, ISBN 975-6876-22-0 , ISBN 978-975-6876-22-0 .Navê Min Sor e , Tarjimasi Benim Adim Qizil tomonidan Orxan Pamuk , 586 bet, Nefel / Doz Publishers, Stokgolm / Istanbul, 2002, ISBN 975-6876-23-9 , ISBN 978-975-6876-23-7 .Ferhenga Svidi-Kurdi (Kurmanci) (Shvedcha-Kurdcha lug'at), Mahmud Levendiy va Vildan Tanrikulu bilan, Myndigheten för skolutveckling tomonidan nashr etilgan, Shvetsiya, 1074 bet, 2006, ISBN 91-85589-14-4 , ISBN 978-91-85589-14-2 .Adabiyotlar