WikiDer > Zinokor it
| "Zinokor it" | |
|---|---|
| Muallif | Pu Songling |
| Asl sarlavha | "犬 奸 (Quan jian)" |
| Tarjimon | Jon Minford |
| Mamlakat | Xitoy |
| Til | Xitoy |
| Janr (lar) | Jiguay |
| Nashr etilgan | Xitoy studiyasidan g'alati voqealar |
| Nashr turi | Antologiya |
| Nashr qilingan sana | v. 1740 |
| Ingliz tilida nashr etilgan | 2006 |
| Oldingi | "Yarador Python (斫 蟒)" |
| Dan so'ng | "Salom Xudosi (雹 神)" |
"Zinokor it" (soddalashtirilgan xitoy: 犬 奸; an'anaviy xitoy: 犬 姦; pinyin: Quǎn Jiān; yoqilgan 'Dog Sodomy') - xitoy muallifining qisqa hikoyasi Pu Songling birinchi marta nashr etilgan Xitoy studiyasidan g'alati voqealar (1740). Hikoya xitoylik savdogarning turmush o'rtog'iga tegishli, a zoofil oilaning uy hayvonlari iti bilan jinsiy munosabatlarni rivojlantiradigan; Pu o'zi hayvonlarga jinsiy fiksatsiya kabi hodisalarga tanqidiy munosabatda bo'lgan. Bu xitoy tilidagi va tarjima qilingan dastlabki nashrlaridan olib tashlangan Liaozxay, Pu-ning asl qo'lyozmasiga qaramay va ingliz tiliga tarjima qilingan Jon Minford 2006 yilda.
Uchastka
Ismsiz Tsingzhou tadbirkor tez-tez uzoq vaqt davomida chet elga sayohat qiladi va xotinini uyda chorva mollari bilan yolg'iz qoldiradi kanid, oq it.[1] Uning yonida sherigi bo'lmasa, uning xotini it bilan hayvonlar bilan shug'ullanishni boshlaydi - bu asta-sekin odatiy holga aylanadi. Savdogar qaytib kelgach, it uni to'shakda zo'rlik bilan o'ldiradi. Bu xabar tarqaldi va g'azablangan sudya ayolni ham, itni ham so'roq qilishga chaqirdi. Ular aybdor deb topilib, jinsiy aloqa qilishlarini jamoat oldida qilishgan, shundan keyin ikkalasi ham o'limga hukm qilinadi lingchi.[1][a]
"Bu ayol, albatta, inson qiyofasi bilan hayvon bilan birlashtirilgan yagona jonzot emasligini" kuzatib,[1] Pu Songling "Qo'shimcha sud" da yozadi, "(Xotini) a edi yaksha- to'shakda jin, issiqda kaltak ".[2] Shuningdek, u itni "oyoq-qo'lidan uzilib, uning ruhi oldin sudrab borishga" chaqiradi Yama".[2]
Fon
Dastlab "Quan jian" (犬 奸) deb nomlangan ushbu voqea birinchi marta Pu Songlingda paydo bo'lgan Xitoy studiyasidagi g'alati ertaklar (shuningdek, nomi bilan tanilgan Liaozxay). Biroq, deyarli barcha bosma nashrlardan chiqarib tashlandi nashrlar ning Liaozxay yigirmanchi asrga qadar, masalan, Chju Tsikay (1989) da.[3] U 2006 yilda Jon Minford tomonidan "Zinokor it" nomi bilan ingliz tiliga tarjima qilingan.[3] Zeitlin (1997) buni izohda keltiradi va sarlavhani "Zino qilgan it" deb tarjima qiladi.[4] Qisqa hikoyaning mavzusi hayvonot, Pu davrida keng tarqalgan amaliyot.[5] A Min sulolasi shunga o'xshash hayvonlar bilan bog'liq bo'lgan bir nechta taxmin qilingan hayvonlar holatlarini dairesel ro'yxati ilonlar, otlar, qo'ylar, eshaklar, hatto yo'lbarslarva itlar.[6]
Qabul qilish
Frensis Uaytmen, 2008 yilgi kitobida XVII asrdagi xitoy fantastikasida bolalarga o'xshash izlanish, "It bilan zino" deb aytgan voqeani "to'plamdagi eng dahshatli ertaklar" dan biri deb ataydi.[7] Hikoyani muhokama qilishda Song (2010) ta'kidlashicha, garchi u hayvonlar bilan to'qnashuvni «uyatli» deb bilsa-da, u buni odamlar o'zlarining jinsiy hayotini o'rganish platformasi deb biladi.[6]
Adabiyotlar
Izohlar
Iqtiboslar
- ^ a b v Minford 2006 yil, p. 66.
- ^ a b v Minford 2006 yil, p. 510.
- ^ a b Minford 2006 yil, p. 509.
- ^ Zeitlin 1997 yil, p. 332.
- ^ McMahon 1995 yil, p. 315.
- ^ a b Qo'shiq 2010 yil, p. 27.
- ^ Og'irlikchi 2008 yil, p. 100.
Bibliografiya
- Zaytlin, Judit T. (1997). G'alati tarixchi: Pu Songling va Xitoy klassik ertagi. Stenford universiteti matbuoti. ISBN 9780804729680.
- McMahon, Keyt (1995). Xayriyat, shriftlar va poligamistlar: XVIII asrdagi Xitoy fantastikasida jinsiy va erkak-ayol munosabatlari.. Dyuk universiteti matbuoti. ISBN 9780822315667.
- Minford, Jon (2006). Xitoy studiyasidagi g'alati ertaklar. Pingvin kitoblari. ISBN 9780140447408.
- Weightman, Frances (2008). XVII asrdagi xitoy fantastikaidagi bolalikka oid izlanish: hayoliylik, soddalik va tentaklik. Edvin Meller Press. ISBN 9780773450752.
- Song, Jiyuan (2010). 玩 • 聊斋 [Play •Liaozxay] (xitoy tilida). Esphere Media. ISBN 9787219057872.