WikiDer > Ishayo 2
Ishayo 2 | |
---|---|
← 1-bob 3-bob → | |
![]() The Buyuk Ishayo aylanishi, topilgan Injil varaqalarining eng yaxshi saqlanib qolgani Qumran miloddan avvalgi ikkinchi asrdan boshlab ushbu bobdagi barcha oyatlarni o'z ichiga oladi. | |
Kitob | Ishayo kitobi |
Ibroniycha Injil qismi | Nevi'im |
Ibroniy tilidagi buyurtma | 5 |
Turkum | So'nggi payg'ambarlar |
Xristianlarning Injil qismi | Eski Ahd |
Xristian qismidagi tartib | 23 |
Ishayo 2 ikkinchisi bob ning Ishayo kitobi ichida Ibroniycha Injil yoki Eski Ahd ning Nasroniy Injil.[1] Ushbu kitobda ga tegishli bo'lgan bashoratlar mavjud payg'ambar Ishayo, va ulardan biri Payg'ambarlar kitoblari.[2]
Matn
Asl matn yozilgan Ibroniy tili. Ushbu bob ikkiga bo'lingan 22 oyat.
Mixo 4: 1-3 ga juda o'xshash Ishayo 2: 2-4.[3]
Matn guvohlari
Ushbu bobning matnini o'z ichiga olgan ba'zi dastlabki qo'lyozmalar Ibroniycha ning Masoretik matn o'z ichiga olgan an'ana Codex Cairensis (895), Peterburg payg'ambarlar kodeksi (916), Halep kodeksi (10-asr), Leningradensis kodeksi (1008).[4]
Ushbu bobning qismlarini o'z ichiga olgan parchalar topilgan O'lik dengiz yozuvlari (Miloddan avvalgi III asr yoki undan keyin):[5]
- 1Qa: to'liq
- 4-savola (4Q55): mavjud: 7-10 oyatlar
- 4-savolb (4Q56): mavjud: 3-16 oyatlar
- 4-savolf (4Q60): mavjud: 1-3 oyatlar
- 4-savoll (4Q65): mavjud: 1-4 oyatlar
Shuningdek, unga tarjima ham mavjud Koine Yunon nomi bilan tanilgan SeptuagintMiloddan avvalgi bir necha asrlarda qilingan. Hozirgacha mavjud bo'lgan qadimiy qo'lyozmalar Septuagint versiyasini o'z ichiga oladi Vatikan kodeksi (B; B; IV asr), Sinay kodeksi (S; BHK: S; IV asr), Kodeks Aleksandrinus (A; A; 5-asr) va Marchalianus kodeksi (Q; Q; VI asr).[6]
Parashot
The parashah bu erda keltirilgan bo'limlar Halep kodeksi.[7] Ishayo 2 ning qismi Yahudo va Isroil haqidagi bashoratlar (Ishayo 1-12). {P}: ochiq parashah.
- {P} 2: 1-4 {P} 2: 5-11 {P} 2: 12-22 {P}
Rabbimiz uyining tog'i (2: 1-4)
Ushbu qism 2- boblarni o'z ichiga olgan oracle-ning boshlanishi4, Quddusning ulug'vor kelajagining asosiy mavzusi bilan.[8]
1-oyat
- Amoz o'g'li Ishayo Yahudo va Quddus haqida ko'rgan so'z.[9]
Bu erda keltirilgan yangi yuqori yozuv, Ishayo payg'ambarning bashoratining o'ziga xosligini ta'kidlashi mumkin, chunki keyingi oracle so'zlari (2-4 oyatlar) Mikoning kitobi kichik farqlar bilan.[3]
2-oyat
- Oxirgi kunlarda shunday bo'ladi: Egamizning uyining tog'i tog'larning tepasida o'rnatiladi va tepaliklar ustida ko'tariladi. va barcha xalqlar unga oqib keladi.[10]
2-4 oyatlardagi oyat-belgilar bilan o'xshashlik mavjud Mixo 4: 1-3 ammo boshqa xulosa bilan.[3]
3-oyat
- Ko'p odamlar borib: "Kelinglar, Egamizning tog'iga, Yoqubning Xudosining uyiga chiqaylik", deyishadi. U bizga O'zining yo'llarini o'rgatadi va biz uning yo'llarida yuramiz, chunki Siondan Quddusdan qonun va Egamizning so'zi chiqadi.[11]
- O'zaro faoliyat ma'lumot: Ishayo 11:10; Ishayo 43: 6; Ishayo 49:22; Ishayo 60: 3; Ishayo 66:12
4-oyat

Muqaddas Kitob oyati qarama-qarshi devorda yozilgan Birlashgan Millatlar Tashkilotining bosh qarorgohi yilda Nyu-York shahri
- U xalqlar orasida hukm qiladi va ko'p odamlarni tanbeh beradi.[12]
Tinchlik va moslashish bilan bog'liq ko'plab nutq va harakatlar harbiy texnologiyalar tinch maqsadlarda "degan iborani qabul qilganqilichlar soqchilarga". Oyat Joel 3:10, qaerda shudgorlar Azizillo kancalari qilich va nayzaga aylanishi kerak, chunki bu "mojaroni davom ettirish zarurati" bilan bog'liq.[3]
Rabbimizning kuni (2: 5-22)
Ushbu bo'lim Ishayo kitobidagi ikkita asosiy mavzuni birlashtirgan "Rabbimiz kuni" haqidagi hikoyani o'z ichiga oladi: "insonning o'ziga bo'lgan ishonchining beparvoligi" va "soxta xudolarga sig'inishning ahmoqligi".[3]
5-oyat
- Ey Yoqubning uyi, kelinglar va L nurida yuraylikORD.[13]
Ushbu oyatning birinchi qismi Ibroniycha: "בית יעקב לכו ונלכה" Beyt Ya'akov Lexu Venelxa ("Yoqubning uyi, kelinglar [yuqoriga]") bu asosdir qisqartma "Bilu"(Ibroniycha בilu) bu yigirmanchi asr harakatining nomi bo'ldi Isroil.[14]
6-oyat
- Shuning uchun sen o'z xalqingni Yoqubning uyini tark qilding, chunki ular sharqdan to'ldirilib, Filistlar singari folbinlar bo'lib, ular o'zlarini musofirlarning farzandlarida rozi qilishmoqda.[15]
- "Ular sharqdan to'ldiriladi" (King James versiyasi) yoki "Ular sharqiy yo'llar bilan to'ldirilgan" (Qirol Jeymsning yangi versiyasi): Ushbu ibora Qayta ko'rib chiqilgan versiya kabi "ular sharqdan urf-odatlar bilan to'ldirilgan", bu quyidagi so'zlarga mos keladi:
- ... va filistlar kabi folbinlar.[16]
Ushbu oyat quyidagi yangi bo'limni boshlaydi 5-oyat bu faqat "Yoqubning uyi" iborasi bilan bog'liq.[3]
22-oyat
- Nafasi burun teshigida bo'lgan odamni to'xtating, chunki u qayerda hisob qilinadi?[17]
The Qirol Jeymsning yangi versiyasi ushbu oyatni keltiradi:
- Nafasi burun teshigida bo'lgan bunday odamdan o'zingizni chetga oling; u qaysi hisobda?
Ushbu oyat ichida topilmadi Septuagint,[18] va Ishayo payg'ambarga keyinchalik kiritilishi mumkin.[19]
Shuningdek qarang
- Xristianlarning masihiy bashoratlari
- Yahudiylarning masihiyligi
- Isoning Masihga oid bashoratlari
- Bog'liq Injil qismlar: Ishayo 51, Mixo 2, Mixo 4, Efesliklarga 2
Adabiyotlar
- ^ Coggins 2007 yil, p. 439.
- ^ Coggins 2007 yil, 433-436-betlar.
- ^ a b v d e f Coggins 2007 yil, p. 440.
- ^ Vyurtvin 1995 yil, 35-37 betlar.
- ^ Ulrich 2010 yil, p. 333-335.
- ^ Vyurtvin 1995 yil, 73-74-betlar.
- ^ Amalga oshirilganidek Yahudiy nashriyot jamiyatining 1917 yilgi Ibroniycha Injilning ingliz tilida nashr etilgan.
- ^ Coggins 2007 yil, 439-440 betlar.
- ^ Ishayo 2: 1 KJV
- ^ Ishayo 2: 2 KJV
- ^ Ishayo 2: 3 KJV
- ^ Ishayo 2: 4 KJV
- ^ Ishayo 2: 5 KJV
- ^ Isroil Belkind (1861-1929) - Yahudiylarning virtual kutubxonasi
- ^ Ishayo 2: 6 KJV
- ^ Exell, Jozef S.; Spens-Jons, Genri Donald Mauris (Tahrirlovchilar). "Ishayo 2" da. In: The Minbarga sharh. 23 jild. Birinchi nashr: 1890. Kirish 24 Aprel 2019.
- ^ Ishayo 2:22 KJV
- ^ Coggins 2007 yil, p. 441.
- ^ Maktablar va kollejlar uchun Kembrij Injili. Ishayo 2. Kirish 28 aprel 2019.
Manbalar
- Coggins, R (2007). "22. Ishayo". Yilda Barton, Jon; Muddiman, Jon (tahr.). Oksford Injil sharhi (birinchi (qog'ozli) tahrir). Oksford universiteti matbuoti. 433-486-betlar. ISBN 978-0199277186. Olingan 6 fevral, 2019.CS1 maint: ref = harv (havola)
- Ulrix, Evgeniy, tahrir. (2010). Bibliyadagi Qumran varaqlar: Transkripsiyalar va matnning variantlari. Brill. ISBN 9789004181830. Olingan 15 may, 2017.CS1 maint: ref = harv (havola)
- Vurtveyn, Ernst (1995). Eski Ahd matni. Rodos tomonidan tarjima qilingan, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Olingan 26 yanvar, 2019.CS1 maint: ref = harv (havola)